ызгаш

ызгаш
ызгаш
-ем
1. жужжать; издавать звук, подобный произношению звуков ж, з.

Чарныде ызгаш беспрестанно жужжать.

Мӱкш-влак пеледыш ӱмбалне ызгат. [/i]В. Сави.[/i] Пчёлы жужжат над цветами.

Окна яндаште кугу шем карме ызга. [/i]З. Каткова.[/i] На оконном стекле жужжит большая чёрная муха.

2. шуметь, галдеть; издавать, производить шум

Кум ий годым ик пачашан тиде кужака пу пӧрт мӱкш омартала ызген. [/i]В. Иванов.[/i] Три года этот одноэтажный длинноватый деревянный дом шумел, как пчелиный улей.

Йолташ-влакем мыйым авырен нальыч, йодыштыт, ызгат, йырем пӧрдыт. [/i]Г. Чемеков.[/i] Товарищи мои окружили меня, расспрашивают, галдят, крутятся вокруг меня.

3. перен. голосить; ругаться, ворчать, браниться

Соптырий кува пурыш, омсадӱр гычак тӧчыш ызгаш. [/i]В. Колумб.[/i] Безобразная бабка зашла, попыталась прямо с порога голосить.

Пуйто толмынам шижын, шыдын ызгат. [/i]В. Любимов.[/i] Как будто чувствуя наш приход, сердито ругаются.

4. перен. роптать, сетовать; выражать недовольство, обиду, огорчение

«Йомына, кошаргена...» – куваж ден кугызаже ызгаш тӱҥальыч. [/i]Я. Элексейн.[/i] «Пропадём, сгинем...» – стали роптать старик со старухой.

Ты корно ден ачам каен войнашке. Авам ызген: – Эх, илыш! Эх, налят! [/i]В. Колумб.[/i] По этой дороге отец ушёл на войну. Мать моя сетовала: – Эх, жизнь! Эх, проклятие!

5. перен. беспокоиться

Онис кугызай эре ызга: «Йӱштӧ ынже тол, уке гын ик пеледышат ок код, чыла кавыскен пыта!» – манеш. [/i]С. Николаев.[/i] Дядя Онис всё время беспокоится: «Не было бы холода, а то не останется ни одного цветка, все завянут!» – говорит.

6. перен. бормотать; пищать; говорить тихо

– Шкаланемат, Розаланат платьылан налнем, – ызга Эльвира. [/i]С. Николаев.[/i] – И себе, и Розе хочу купить на платье, – бормочет Эльвира.

Шемер оза! Йӱкшат йоҥга кеч-кушко. Ондак пыкше, шыҥала вел ызген. [/i]М. Емельянов.[/i] Трудящийся хозяин! И голос его звучит везде. Раньше еле-еле пищал, как комар.

Сравни с:

вудыматаш
7. перен. крутиться (о мыслях)

Тиде вопрос, вуйыштышт мӱкш гай ызген, айдемын чонжым йыгыжтарен, шакше шонымаш дене пӱшкыл шындыш. [/i]М. Рыбаков.[/i] Этот вопрос, крутясь (букв. жужжа, как пчела) в их головах, вызывая отвращение в душе человека, ужалил гнусной мыслью.

Составные глаголы:


Марийско-русский словарь . 2015.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»